البروفيسور روبرت أ. كيتچن (باحث مستقل، كندا)

المعنى السرياني لمجمع نيقية

إن التعامل مع مجمع نيقية (٣٢٥ م) وعقيدة الكنيسة فيه وأوامرها ليس بالأمر الجديد. فقد بدأ المسيحيون دراسة وتعريف إيمانهم المشترك منذ ١٧٠٠ عام، ولم يتوقفوا. وقد وجد كل مجمع، وسينودس، ومفسّر كنسي، وطائفة - كاثوليكية، وأرثوذكسية، وبروتستانتية، وكنيسة حرة - ضرورة إعادة النظر في شهادة نيقية، ثم تأكيد وتحرير وإعادة كتابة، وفي بعض الحالات، رفض جزء من إعلان المجمع أو كله. جمع الإمبراطور قسطنطين الأول بنفسه ٣١٨ أسقفاً مشهوراً (يعتمد عددهم على سفر التكوين ١٤:١٤، وهو عدد رجال ابرام المدربين الذين أُرسلوا لإنقاذ لوط من تحالف جيوش شمالية)، في نيقية شمال غرب تركيا لحل الخلافات التي نشبت حول ما يجب على المسيحيين أن يؤمنوا به بشأن شخص يسوع المسيح وطبيعته. كان ما يُسمى بالآريوسيين، أتباع أفكار القس آريوس الذي أنكر ألوهية المسيح، محور النقاشات. سجّل المندوبون في نيقية ملاحظاتٍ دقيقة، مما يُتيح متابعة تطور أفكارهم ونقاشاتهم التي استمرت لأيام عديدة. لم يُقدّر الجميع نيقية، ولم يعتقدوا أن المهمة قد اكتملت، الأمر الذي بلغ ذروته بالنسبة للغرب في مجمع خلقيدونية (٤٥١ م). في الشرق، على حدود السلالة الساسانية الفارسية، التي كانت الزرادوشتية دين الدولة لديها، واجهت الكنيسة السريانية الشرقية تحدياتٍ مختلفة. وعلى مدى القرنين التاليين، انعقدت سلسلة من المجامع والسينودسات التي سعت جاهدةً لتحديد شكل الإيمان المجمعي والإنجيلي بدقة أكبر. ابتداءً من مجمع مار إسحق (٤١٠ م)، سيتم دراسة قبول نيقية في كنيسة المشرق. المجامع الأخرى التالية هي: يهبالاها الأول (٤٢٠)، داديشوع (٤٢٤)، آقاق (٤٨٦)، آبا الأول (٥٤٤)، يوسف (٥٥٤)، حزقيال (٥٧٦)، إيشوعياب الأول (٥٨٥)، گريغور (٦٠٥)، مجمع ٦١٢، گيورگيس الأول (٦٧٦)، تيموثاوس الأول (٧٨٢)، تيموثاوس الثاني (١٣١٨). ستركّز الدراسة الموجزة لهذه المجامع واستخدامها لنيقية على ثلاثة مصطلحات ومفاهيم رئيسية. أولًا: طبيعة الله، الآب الذي لا بداية له، وهي الصفة التي أُشير إليها بشدة في الابن. إن نطاق الخالق هو الكون بأسره، الذي يشمل المرئي وغير المرئي، العالم الذي نعرفه، والعالم الأعظم الذي لا نعرفه. ثانياً: يزداد اسم "إيحيذايا – ܐܝܼܚܝܼܕܵܝܵܐ"، الابن الوحيد، وهو يسوع المسيح، في السريانية بشكل كبير ليدل على "المتوحد". هؤلاء يُعرَفون بالرهبان، الذين أصبحوا أساس الحركة الرهبانية الواسعة في الكنائس السريانية، نموذجاً لأسلوب حياة جميع المسيحيين. وثالثاً: مجموعة الكلمات التي تشير أساساً إلى المسيح بأنه "نزل"، "تواضع"، "لبس جسداً"، "صار إنساناً، وُلد". إن عملية "الصيرورة" قرار واختيار، وليست عملية مجيدة للممسوح؛ وبالنسبة لله الذي "لا بداية له"، فهذه مفارقة.

السيرة الذاتية

البروفيسور روبرت أ. كيتچن، هو قس رعوي متقاعد في الكنيسة المتحدة الكندية وكنيسة المسيح المتحدة، يقيم في ريجينا، ساسكاتچيوان، كندا. خدم جماعاتٍ في ماريلاند، ماساتچوستس، مينيسوتا، وساسكاتچيوان. حصل على بكالوريوس الآداب من كلية سپرينگفيلد، ماساتچوستس، الولايات المتحدة الأمريكية، عام ١٩٧٠؛ وماجستير في اللاهوت من كلية پاسيفيك للأديان، بيركلي، كاليفورنيا، عام ١٩٧٤؛ وماجستير في اللغات السامية من الجامعة الكاثوليكية الأمريكية، واشنطن العاصمة، عام ١٩٧٨؛ ودكتوراه في اللغة والأدب السرياني من جامعة أكسفورد، المملكة المتحدة، عام ١٩٩٨. عنوان أطروحته كان: "تطوّر حالة الكمال في الزهد السرياني المبكر، مع إشارة خاصة إلى كتابَي (كتاب الدرجات) وفيلوكسينوس المنبجي". درّس اللغة السريانية، للمستويين التمهيدي والمتوسط، في متحف ومكتبة مخطوطات هيل بجامعة سانت جون، كوليجڤيل، مينيسوتا؛ وفي أكاديمية القديس إغناطيوس اللاهوتية، سودرتاليا، السويد؛ وحصل على ماجستير الآداب في الدراسات السريانية من جامعة سالزبورگ، النمسا. تركّزت أبحاثه وعمله الرئيسي على ترجمة النصوص السريانية الزهدية إلى الإنگليزية، مع تقديم مقدمات ودراسات لهذه النصوص.

المنشورات والأعمال

- (with Martien F. G. Parmentier), The Book of Steps: The Syriac Liber Graduum, Cistercian Publications: Kalamazoo, Michigan, 2004. - The Discourses of Philoxenos of Mabbug, Cistercian Publications: Collegeville, Minnesota, 2013. - “Jacob of Serugh: The Mīmrō on Balaam and Balak,” Syriac Orthodox Patriarchal Journal 53 (2015): 45–86. - “Jacob of Serugh: When Our Lord Walked Upon the Waves of the Sea,” Syriac Orthodox Patriarchal Journal 57 (2019): 25–81. - “The Syriac History of Philip,” in More New Testament Apocrypha, vol. 2, edited by Tony Burke, Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 2020, 293–315. - The Acts of the Apostles according to the Syriac Peshitta Version with English Translation, Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2014, 2020 (Antioch Bible/Surath Kthob). - “The Ge‘ez (Ethiopic) Life of Abba Bsoy in Translation,” in The Life of Bishoi: The Greek, Syriac, Arabic and Ethiopic Lives, edited by Maged S. A. Mikhail and Tim Vivian, Cairo: The American University in Cairo Press, 2022), 195–236; and (with Rowan A. Greer and Maged S. A. Mikhail), “The Syriac Life of Abba Bishoi in Translation,” 237–79. - Introductions and translations of 18 Syriac Church councils in Synods of the Syriac Orthodox Church and Synods of the Church of the East, edited by Alberto Melloni and Ephrem Aboud Ishac, Turnhout: Brepols, 2023 (Corpus Christianorum, Conciliorum Oecumenicorum Generaliumque Decreta, 1 and 2). - (with Glenn Peers), ‘The Bird Who Sang the Trisagion’ of Isaac of Antioch, New York: Palgrave MacMillan, 2024. - First In the Desert: St. Paul the Hermit in Text and Tradition, Leiden: Brill, 2024 (Texts and Studies in Eastern Christianity, 36).